原标题:《马克思恩格斯选集》第三版、《列宁选集》第三版修订版出版座谈会发言选编
编者按
日前,《马克思恩格斯选集》第三版、《列宁选集》第三版修订版出版座谈会在中央编译局召开。来自中央相关部门和高校等研究机构的领导和专家对新版选集的理论水平和学术造诣予以高度评价,对新版选集出版发行的重大现实意义和深远影响给予了充分肯定。为便于广大干部群众学习马克思主义经典著作,推进马克思主义基本原理的普及,我们摘编刊发座谈会部分发言,以帮助广大读者了解掌握新版选集的编译意义、特点、原则以及内容新变化等。
重视做好马克思主义经典著作的编译工作
中共中央编译局局长 贾高建
人民出版社近期出版的《马克思恩格斯选集》第三版和《列宁选集》第三版修订版,是中央编译局在马克思主义经典著作编译方面的又一项新成果。众所周知,《马克思恩格斯选集》和《列宁选集》是为适应广大读者学习研究马列主义的需要而编辑的马克思恩格斯著作和列宁著作的精选本,最初出版于上世纪六七十年代,译文分别选自《马克思恩格斯全集》第一版和《列宁全集》第一版。其中《列宁选集》出版较早,1960年便出版了第一版。1972年,《马克思恩格斯选集》第一版出版;与此同时,《列宁选集》在对所选篇目做了部分调整并对译文进行校订后,又出版了第二版。1995年,《马克思恩格斯选集》也在篇目调整和译文校订的基础上出版了第二版;而《列宁选集》又以《列宁全集》第二版为依据做了新的调整和校订,出版了第三版。2009年,作为马克思主义理论研究和建设工程的标志性成果,我局编译出版了十卷本《马克思恩格斯文集》和五卷本《列宁专题文集》;而此次出版的《马克思恩格斯选集》第三版和《列宁选集》第三版修订版,便是吸收和利用了两部《文集》编译和研究成果,对两部《选集》再次进行调整和修订后形成的最新版本。
长期以来,编译局的同志立足本职,刻苦工作,较好地完成了中央交给的任务,推出了一大批经典著作的编译成果以及大量经典著作单行本和选编本。除了对两部《选集》及时修订再版外,我局目前还在抓紧编译《马克思恩格斯全集》第二版,预计编70卷,迄今已出版22卷。这个第二版以第一版为基础,依据国际马克思恩格斯基金会编辑出版的《马克思恩格斯全集》历史考证版第二版(MEGA2)以及《马克思恩格斯全集》德文版重新进行编辑和译校,工作量较大,准备分期分批完成。同时,《列宁全集》第2版增订版的有关工作也在抓紧进行,可望在近年内陆续推出。此外,我局还在筹划《马克思主义经典作家文库》等新的项目,准备重新修订出版一批马克思主义经典著作的单行本、选编本和摘编本。
做好经典著作的编译工作,对于开展马克思主义的学习、宣传和研究具有特别重要的基础性意义。要学习、宣传和研究马克思主义,首先要有第一手材料;为了真正弄清问题,必须认真研读原著,特别是在马克思主义遇到种种争议、对于马克思主义理论存在各种不同理解的情况下,研读原著就更是必不可少。马克思主义经典著作的编译和出版,特别是《全集》、《文集》和《选集》等系列成果的推出,为马克思主义的学习、宣传和研究提供了可靠的文本依据。当然,经典著作编译与马克思主义的学习、宣传、研究是相互促进的,随着学习宣传工作的不断开展和理论研究的不断深化,对编译工作也不断提出新的要求;为了更加完整准确地理解和把握马克思主义的思想体系,必须对已有的编译成果适时进行修订、调整、补充、完善,以尽可能地展现经典作家思想的本来面貌;同时还要进一步做好规划,不断充实和完善马克思主义经典著作的版本体系。
新版《马克思恩格斯选集》和《列宁选集》的编译思路与版本特色
全国政协常委、中共中央编译局原局长、两部选集主编 韦建桦
新版《马克思恩格斯选集》和《列宁选集》的编译方案,是在全面总结以往经验、具体分析原有版本的基础上,根据不同情况分别制定的。