原标题为:新版《马克思恩格斯选集》和《列宁选集》的编译思路与版本特色
在马克思主义中国化时代化大众化事业不断推进的形势下,中共中央编译局的同志们经过两年多的辛勤工作,完成了新版《马克思恩格斯选集》和《列宁选集》的编译出版任务。这是继十卷本《马克思恩格斯文集》和五卷本《列宁专题文集》问世之后,马克思主义理论研究和建设工程推出的又一重要成果。
新版《马克思恩格斯选集》和《列宁选集》的编译方案,是在全面总结以往经验、具体分析原有版本的基础上,根据不同情况分别制定的。
1995年出版的《马克思恩格斯选集》第二版从总体上看是一个好的版本,但存在一些重要问题亟须解决:一是整体结构和各卷编目需要调整和改进;二是全部译文需要与《马克思恩格斯文集》的最新译文统一;三是各卷所附资料和各篇著作题注需要增补和修订。
《列宁选集》的情况有所不同。1995年出版的《列宁选集》第三版结构严谨,编目合理,但也存在一些需要解决的问题:首先是选集各卷出现的马恩著作引文必须与《马克思恩格斯文集》的最新译文统一;其次是涉及重要理论问题的译名必须根据最新研究成果进行复核和勘正;第三是各种相关资料必须充实和完善。
《马克思恩格斯选集》第三版全部采用《马克思恩格斯文集》的最新译文,并再次进行了严格的审订,体现了更加严谨而又新颖的编辑思路。首先,在文献选编方面,我们对第二版选集的篇目作了调整和增删,力求在有限的篇幅内更加准确地反映马克思恩格斯创立的理论体系,更加完整地涵盖马克思主义哲学、政治经济学和科学社会主义的思想精髓,更加全面地介绍马克思恩格斯在政治、法律、历史、教育、伦理道德等领域的精辟论述。其次,在整体结构方面,我们进一步完善了编年与专题相结合的编排方式。第三,在资料整合方面,我们力求使各卷的卷首说明、卷末注释、各种索引以及大事年表真正成为内容丰富的有机整体,成为对理解正文、研究经典具有参考价值和学术意义的辅助材料。
我们为新版《马克思恩格斯选集》编纂了详细精审的名目索引,按照逻辑与历史相统一的原则,将每一个涉及理论概念的词条分为若干细目,具体介绍这些概念在正文中出现的情况;此外,名目索引还包含各类重要史实、政党组织、社会思潮、学术流派、科技术语和地理名词。
新版《列宁选集》也呈现出鲜明的特色。一是各卷译文更加完善。我们对理论界长期关注和讨论的一些重要理论概念及其译名逐一进行了考证和研究,并根据《马克思恩格斯文集》的最新译文,对选集中出现的马恩著作引文进行了统一,进一步展现两部新版选集之间的内在联系。二是各卷说明更加充实。我们力求以准确简练的语言阐明列宁著作的时代背景、理论要旨、历史地位和指导意义,帮助读者理解列宁思想的精髓及其对世界社会主义运动的理论贡献。三是各卷资料更加详备。我们根据最新研究成果对各类注释和人名索引进行了审订,并全面修订了名目索引,增补了列宁生平大事年表。
展望未来,我们任重道远。我们党成立90多年、新中国成立60多年、改革开放30多年的历史证明,马克思主义在中国的广泛传播,全党马克思主义理论水平的不断提高,马克思主义中国化历史进程的持续推进,都是以马克思主义经典著作的编译、出版和学习为前提、为必要条件的。马克思主义经典著作始终是指导中国革命、建设、改革的强大思想武器,始终是中国共产党人最可宝贵的精神财富。
(作者为全国政协常委、中共中央编译局原局长、两部选集主编)